Церковні імена

Церковні імена

Церковні імена

При розгляді імен в російської культурної традиції можна виділити сформовану історично групу імен, тісно пов’язану з російської релігією та культурою. Цю групу імен прийнято називати церковними, православними чи канонічними іменами. Більшість таких імен вписано в церковний календар, в якому крім імен згадуються дати пам’яті святих, які прославили кожне ім’я. Частина церковних імен має грецьке походження, так само зустрічаються давньоєврейські, латинські та слов’янські імена. У минулі століття до церковних іменах ставилися тільки ті імена, якими називали дітей при хрещенні, і ті, які брали монахи при постриг.

З часом група церковних імен витіснила з частого вживання групу неканонічних імен. Православні імена стали дуже популярні при виборі батьками особистих імен для дітей. Поступово увійшли в широкий ужиток церковні імена стали набувати більш зручне для російських людей вимову.

У сучасній Росії церковні імена не втратили своєї популярності. Нерідко ім’я зі списку канонічних імен дають своїм дітям люди дуже далекі від релігії, що говорить про те, що церковні імена дуже добре прижилися в російській мові, ставши частиною культури російського народу. Часто трапляється ситуація, коли громадянське ім’я і церковне можуть відрізнятися.

Наприклад, церковним ім’ям Юрія може бути Георгій. Ім’я, яке відрізняється від цивільного, дається людині при хрещенні у випадку, коли його імені немає у святцях.

При хрещенні кожній православній людині дається ім’я на честь одного з православних святих. Однак є цілий список традиційних для російських імен, яким відповідають святі з іншим варіантом того ж імені. Наприклад, звичне для нас ім’я Юрій є слов’янізованих варіантом імені Георгій. Історично так склалося, що ці два імені розрізняються у світській традиції. Ряді імен, подібних іменах Вікторія або Світлана. знаходиться відповідність у святцях за змістом. Так Вікторія перекладається як «перемога» латиною, а по-грецьки це слово звучить як Ніка. Тому ім’я Вікторія відповідає церковне ім’я Ніка.

Аналогічна ситуація з ім’ям Світлана, слов’янським ім’ям, що стався від слова «світло». Йому відповідає церковне ім’я Фотінія, що означає «світло» по-грецьки.

Сьогодні більшість людей ведуть спосіб життя, далекий від церкви. Все більше з’являється імен неправославного походження. Наприклад, Едуард або Станіслав.

До того ж, у побуті є цілий ряд імен, винайдених в 30-ті роки минулого століття, таких як Октябрина або Вилор. А в останні роки все частіше дітей називають на честь героїв улюблених кінофільмів і серіалів.

У випадку, коли людина, що носить ім’я, якого немає у святцях, приступає до хрещення, то священику потрібно підібрати йому підходяще православне ім’я. Зазвичай підбирається церковне ім’я, близьке за звучанням або за змістом. Церковним ім’ям прийнято називати себе при сповіді або причастя.

Так само саме церковне ім’я необхідно вказувати в записки за здоров’я чи за упокій.

Церковне ім’я при хрещенні дається на честь одного з святих. Саме цей святий є небесним покровителем охрещеного, а день святкування пам’яті святого стає днем ​​іменин. Визначається день імені за церковним календарем, як найближчий день пам’яті святого з вашим ім’ям після вашого дня народження.

Сподобалася стаття? Поділися нею з друзями!